www.chimai.com - 'Ndringhetendra
www.chimai.com The Ennio Morricone Online Community
The most comprehensive repository of information about Ennio Morricone, his music and his movies  (Unofficial site)
Search for: in



Fanzine

Movies
by Title
by Year
by Director
by User Rating
by Genre
by Project Type

Music
Soundtracks
Songs and Arrangements
Absolute Music
Collaborations
Cover Versions
Discography

Concerts
by Date
by Venue
by Movie
Live Albums

Literature
Fanzine
Bibliography
Exclusive Articles

Members

e-Mail Address:
Password: Forgotten?
Register to Become a Member
Why Become a Member?
Member List

Links   Credits   Glossary   FAQ  
Random Page


©2001-2019 Development by
Didier Thunus, Brussels, Belgium.
E-mail the webmaster

'Ndringhetendra

(Track) 3:02 Cinquegrana, A. De Gregorio, 1963


Go to the Movie page Invalid selection for the current record Go to the Albums page

Studio
released on Miranda Martino - Napoli (1963) (and 3 more)
Credits
Composer:A. De Gregorio
Arranger:Ennio Morricone
Lyrics: Cinquegrana
Conductor:Ennio Morricone
Vocals:Miranda Martino
Lyrics
Comme spriémme stu bellu limone,
tu mme spriémme stu core, Carmè'.
Stu core, Carmè'.
Stu core, Carmè'.

Tutt' 'a vònno a 'sta bella acquajola1,
ma nisciuno s' 'a piglia, pecché?
Tutt' 'a vònno a 'sta bella acquajola,
ma nisciuno s' 'a piglia, pecché?
E pecché? Pecché... ndrínghete ndrà!

'Mmiez'ô mare nu scoglio nce sta,
tutte vènono a bevere ccà
pecché... ndrínghete, ndrínghete, ndrà!

Dint' 'e fneste, nu giovane 'e fore,
ll'ha veduta e s'è fatto tantillo.
S'è fatto tantillo.
S'è fatto tantillo.

S'è scurdato 'e mammélla e tatillo
e a 'o paese nun vò' cchiù turnà.
Nun vò' cchiù turnà.
Nun vò' cchiù turnà.

Carmenè' ve vulesse spusare.
Giuvinò', nun è cosa, pecché?
Carmenè' ve vulesse spusare.
Giuvinò', nun è cosa, pecché?
Pecché? Pecché... ndrínghete ndrà!
  
E' passato nu bellu surdato,
s'è fermato vicino a Carmela.
Vicino a Carmela.
Vicino a Carmela.

Sta manella 'int'a ll'acqua se gela,
si mm' 'a stienne t' 'a 'nfoco Carmè'.
T' 'a 'nfoco Carmè'.
T' 'a 'nfoco Carmè'.

Mo fernesco sta ferma e te sposo.
Capurá' nun è cosa, pecché?
Mo fernesco sta ferma e te sposo.
Capurá' nun è cosa, pecché?
Ora finisco la ferma e ti sposo.
E pecché? Pecché... ndrínghete ndrà!

Ma tenesse 'o marito 'ngalera?
Carmenella nun è mmaretata.
Nun è mmaretata.
Nun è mmaretata.
 
Ma tenesse 'a parola 'mpignata?
Carmenella ll'ammore nun fa.
Ll'ammore nun fa.
Ll'ammore nun fa.

Ma ched è, nun lle giova 'o marito?
Ma pecché nun se vò' mmaretà?
Ma ched è, nun lle giova 'o marito?
Ma pecché nun se vò' mmaretà?
E pecché? Pecché... ndrínghete ndrà!


--- Italian translation ---

Come spremi questo bel limone,
tu spremi questo cuore, Carmela.
Questo cuore, Carmela.
Questo cuore, Carmela.

Tutti la vogliono questa bella acquaiola,
ma nessuno la prende, perché?
Tutti la vogliono questa bella acquaiola,
ma nessuno la prende, perché?
E perché? Perché... ndrínghete ndrà!

In mezzo al mare c'è uno scoglio,
tutti vengono a a bere qua
perché ndrínghete, ndrínghete, ndrà.

Dalle finestre, un giovane forestiero,
l'ha vista e si è fatto piccolino.
Si è fatto piccolino.
Si è fatto piccolino.

Si è dimenticato di mammina e papino
e al paese non vuole più tornare.
Non vuole più tornare.
Non vuole più tornare.

Carmela vi vorrei sposare.
Giovanotto, non si può fare, perché?
Carmela vi vorrei sposare.
Giovanotto, non si può fare, perché?
E perché? Perché... ndrínghete ndrà!

È passato un bel soldato,
si è fermato vicino a Carmela.
Vicino a Carmela.
Vicino a Carmela.

Questa manina nell'acqua si gela,
se me la stendi te la infuoco Carmela.
Te la infuoco Carmela.
Te la infuoco Carmela.

Caporale non si può fare, perché?
Ora finisco la ferma e ti sposo.
Caporale non si può fare, perché?
E perché? Perché... ndrínghete ndrà!

E se avesse il marito in galera?
Carmelina non è sposata.
Non è sposata.
Non è sposata.

E se avesse già la promessa di matrimonio?
Carmela non è fidanzata.
Non è fidanzata.
Non è fidanzata.

Ma cosa c'è, non le serve un marito?
Ma perché non si vuole sposare?
Ma cosa c'è, non le serve un marito?
Ma perché non si vuole sposare?
E perché? perché... ndrínghete ndrà!
Lyrics submitted by ut-re-mi
Cross References
Other Performances
None Known
Same Variation
None Known
Same Theme
Studio Tiempe d'ammore: Schermaglie d'ammore by Fausto Cigliano (1961)
Style: No style specified
Member Detailed Credits
‣15/06/2021 Bob Hendrikx Notes on Miranda Martino: 'NDRINGHETENDRÀ (1963)
3:00 – 'Ndringhetendrà (Neapolitan phrase used as an evasive answer to a tough question) link
Also written as: Ndringhetendrà, Ndringhete ndrà, 'Ndringhete ndrà, 'Ndringhete 'ndrà, Ndringhete ndra', etc.

Authors: Cinquegrana/De Gregorio
Composer: Giuseppe De Gregorio (1866-1933) link
Lyricist: Pasquale Cinquegrana (1854-1939) link
Orchestrator, Conductor: Ennio Morricone (1928-2020)
Choir: Coro di Franco Potenza (1922-2011)
Vocals: Miranda Martino (1933-)
"Autore musica: Giuseppe De Gregorio – Autore testo: Pasquale Cinquegrana – 1895" link

First released on LP:
Miranda Martino: Napoli – RCA Italiana PML 10334 – Italy – 1963 (track A2) link
Front: jpg
Back: "Cinquegrana/De Gregorio – Ennio Morricone e la sua orchestra" jpg
"Numero di catalogo PML 10334 – Anno 1963" link
About this album: link

Released on LP:
Miranda Martino, Passione – RCA Italiana PSL 30008 – Italy – February 1971 (track A2) link
A-side label: "2/71" jpg

Released on CD:
Ennio Morricone: Neapolitan Songs – BMG/RCA 74321-29872-2 – EU – 1995 (track 12) link
Tracklist on inlay: jpg

Released on 2CD:
Miranda Martino: Napoli, mia bella Napoli – BMG/RCA 74321643952-2 – EU – 2000 (CD 1, track 8) link
Front: "Arrangiamenti e direzione d'Orchestra: Ennio Morricone" jpg
Back: jpg

Play: mp3


Related Member Detailed Credits
about Miranda Martino - Napoli (RCA 1963) (Album) :
‣12/06/2021 Bob Hendrikx Notes on LP: MIRANDA MARTINO: NAPOLI (1963)
Member Comments
none


Login  or  Register  to be able to enter comments